Sinopses

Somos todos Daniel – PROGRAMA 1

Somos todos danielNo verão de 2007, estudantes da Escola Summit de Montreal, com deficiências intelectuais, emocionais e comportamentais, ensaiam uma complexa peça de teatro musical. A peça conta a jornada de um estudante com autismo que chega em uma nova escola. As belas e desajeitadas performances desses estudantes expõem uma profunda e perturbadora verdade. Eles não são diferentes de nós, não querem a nossa piedade, querem nos mostrar quem são, e ser compreendidos. O documentário acompanha os ensaios da peça, dando destaque a seis dos estudantes, seus pais e professores. Autismo, Aspergers, Síndrome de Down, TORCH Syndrome, A.D.D., suas manifestações e conseqüências são reveladas. Essa jornada, em que às vezes a ficção se mistura com a realidade, revela a beleza desse jovens, suas habilidades e o fascinante efeito de sua honestidade.

In the summer of 2007, students from Montreal’s Summit School, affected by intellectual, emotional and behavioral disabilities, attempt to mount a complex and powerful theatrical production. The play presents the journey of a student with autism who is new at the school. The raw, beautiful and awkward performance of these students exposes a deep and haunting truth. They are not different than us, they do not want our pity, they want to show us who they are and they want us to understand. The documentary weaves the play rehearsals with vignettes of six of the student performers, their parents and their teachers. Autism, Aspergers, Down Syndrome, Torch Syndrome, A.D.D., their manifestations and consequences are revealed. This journey reveals the beauty of these youth, their abilities and the fascinating effects of their honesty.

Dir. Jesse Heffring / Canadá / 92′

Mundo Asas – PROGRAMA 2

Mundo AlasEste é um filme de estrada. Músicos, cantores, dançarinos e pintores; todos importantes artistas com diferentes capacidades e diferentes deficiências expressam suas visões de mundo, acompanhados pela voz, talento e experiência de Leon Gieco, numa turnê por várias cidades argentinas. Durante esse tempo, histórias de amor e relações humanas se revelam como prova de que a integração é possível. Uma maravilhosa experiência musical sobre superação de dificuldades e amor, que começa por nomear e reconhecer as pessoas por suas capacidades.

This is a road movie. The initiation trip of a group of new young artists, who present their works accompanied by the voice, talent and experience of León Gieco on a tour around several Argentinean provinces. Musicians, singers, dancers and painters; all of them important artists with different capacities, who express and communicate their perspective of the world: their worries, their joy, their inspiration, in a show that blends music, dancing and painting. A unique film that hopes to include everyone. A wonderful musical experience about overcoming difficulties and loving, which starts by naming and acknowledging people by their capacities.

Dir. Leon Gieco,Sebastian Schindel, Fernando Molnar / Argentina / 90′

Pindorama – PROGRAMA 3

PindoramaUma família de circo como outra qualquer, que mora, vive e trabalha numa casa que anda. Assim é a vida de Charles, Zuleide, Gilberto, Cleide, Rogério, Claudio e Lobão, sete anões irmãos, descendentes do mítico palhaço Pindoba, “o menor e mais engraçado palhaço do mundo”. Juntos, eles formam o circo Pindorama, uma trupe que circula pelo sertão nordestino, despejando alegria, risos, nos dando aula de fraternidade e conquistando os corações do Brasil.

A regular family circus like any other, which lives and works in a moving house. This is the life of Charles, Zuleide, Gilberto, Cleide, Rogério, Claudio and Lobão, seven dwarf brothers, descendants of the mythical Pindoba clown, “the smallest and funniest clown in the world.” Together, they form the Pindorama Circus, a troupe that runs the brazilian northeastern hinterland, pouring joy, laughter, giving us lessons of brotherhood and winning the hearts of Brazil.

Dir. Roberto Beliner, Lula Queiroga e Leo Crivellare / Brasil / 81′

Sentidos à flor da pele – PROGRAMA 4

Sentidos a flor da peleSentidos à Flor da Pele acompanha a rotina de vida de pessoas com deficiência visual que atuam de modo nada convencional no mercado de trabalho. Vivemos em um mundo cada vez mais dominado por imagens. A perda parcial ou total da visão promove um aprofundamento na fruição dos outros sentidos, que se tornam muito mais aguçados. O tema principal do filme são as capacidades, habilidades, inúmeras possibilidades de inclusão, também estímulos, compreensão e a luta contra todo tipo de preconceito.

Skin feelings follow the everyday routine of visually impaired people, who work in non conventional ways at the labor market. We live in a world increasingly dominated by images. The partial or total loss of vision creates a deeper enjoyment of the other senses and they become much sharper. The main themes of the film are the skills, abilities, numerous opportunities for inclusion, also stimulation, understanding and fighting against all kinds of prejudice.

Dir. Evaldo Mocarzel / Brasil / 80′

Vozes de El-Sayed – PROGRAMA 5

Vozes-de-El-SayedNo pitoresco deserto israelense de Negev encontra-se a aldeia beduína de El-Sayed, que possui o maior percentual de pessoas surdas do mundo. Lá, ninguém usa prótese auditiva, porque em El-Sayed a surdez não é considerada uma deficiência. Através das gerações, foi se desenvolvendo uma língua de sinais única, fazendo desta a língua mais usada nessa rara sociedade que aceita a surdez como algo tão natural quanto a vida. A tranqüilidade da aldeia é interrompida pela decisão tomada por Salim de mudar o destino de seu filho surdo e fazer dele um ouvinte por meio da operação de implante coclear.

In the picturesque Israeli Negev desert lays the Bedouin village of El-Sayed. It has the largest percentage of deaf people in the world. Still, no hearing aids can be seen because in El-Sayed deafness is not
a handicap. Through the generations a unique sign language has evolved making it the most popular language in this rare society that accepts deafness as natural as life itself. The village’s tranquility is interrupted by Salim’s decision to change his deaf son’s fate and make him a hearing person, using the Cochlear Implant Operation.

Dir. Oded Adomi Leshem / Israel / 75′

Sou surdo e não sabia – PROGRAMA 6

Sou surdo e não sabiaPor vários anos, Sandrine não sabia que era surda. Surda de nascença, ela é filha de pais ouvintes. Chegou a freqüentar a escola regular, e lá se perguntava como os outros compreendiam o que a professora estava tentando transmitir. Como uma pessoa surda descobre que pessoas se comunicam através de sons, que o movimento dos lábios que eles vêem produz palavras e comunicação? Esse documentário olha para a questão a partir de dentro, pela perspectiva de Sandrine e sua história verídica. Paralelamente ao relato da autonomia conquistada com a Língua de Sinais, o filme levanta a discussão sobre a conveniência do implante coclear e da oralização de crianças surdas.

At first, none fully realized she was deaf. Deaf since birth, she was born to hearing parents. She even went to regular school wondering how the others would comprehend what the teacher was trying to impart. How does a deaf person discover that people communicate through sounds, that the shaping of lips they see produces words and communication? This dramadocumentary looks at the issue “from within”, from the vantage point of Sandrine and her true story. From early childhood to adult age, we discover the “hearing
universe” as Sandrine did – looking at her surroundings with wonder and puzzlement.

Dir. Igor Ochronowicz / França / 70′

Sheri e Paul – PROGRAMA 7

sheri-e-paulUm casal faz reflexões pessoais sobre amor e casamento nesse singelo e tocante filme-retrato. Sheri Pearl e Paul Kiok, duas pessoas com deficiência intelectual, sentam em frente a câmera e, cada um a seu modo, falam com franqueza sobre seu relacionamento e os sentimentos que experimentam três meses depois de terem se casado.

A couple shares their personal thoughts on love and marriage in this touching portrait. Sheri Pearl and Paul Kiok, two people with developmental disabilities, sat in front of the camera, and spoke candidly about their relationship and the feelings they were experiencing a mere 3 months before their wedding.

Dir. Anthony Di Salvo / EUA / 11′

Corações – PROGRAMA 7

CoraçõesUma movimentada e reflexiva história sobre Kåre Morten, um jovem com Síndrome de Down, sua namorada e um amigo. Kåre e Maybritt ficam noivos, para o desespero de sua amável, mas intrometida mãe. Um dia Maybritt descobre que Kåre Morten não está usando sua aliança… E se instala o conflito. O filme acompanha alguns dias da vida de Kåre, em seu trabalho, nos momentos compartilhados com um amigo, que tem um temperamento diametralmente oposto ao seu, nos doces e por vezes conflituosos encontros com a namorada e nas difíceis conversas com sua mãe.

A moving and thought provoking story about Kåre Morten, who has Down’s Syndrome. He and Maybritt are engaged to be married, much to the despair of Kåre’s loving but meddling mother. One day, Maybritt discovers that Kåre Morten isn’t wearing his ring… IDFA Silver Wolf Award Nominee.

Dir. Øyvind Sandberg / Noruega / 60′

Dreznica- PROGRAMA 8

DreznicaDreznica é o lugar onde a neve encontra o mar. Os dias são repletos de estrelas; as noites, banhadas de sol. Mas somente não vendo é que conseguimos percebê-la. Um ensaio documental construído com antigos filmes Super 8. Uma viagem lírica através das imagens e sensações reveladas pela memória e pelos sonhos das pessoas cegas.

Dreznica is the place where the snow meets the sea. Days are full of stars, and nights filled with the sun. But not seeing is the only way to perceive it. An experimental documentary built with old Super 8 films.
A lyric journey through the images and sensations revealed by the memories and dreams of blind people.

Dir. Anna Azevedo / Brasil / 14′

Como você ousa?! – PROGRAMA 8

Como você ousaNada poderia impedir Hanni de realizar seus sonhos, nem mesmo uma doença neurológica fatal com o diagnóstico de apenas mais dois anos de vida. Ela luta contra o sistema, supera as dificuldades financeiras e constrói uma nova carreira. O filme “Como você ousa?!” acompanha uma mulher forte e inspiradora em sua atribulada jornada, e mostra seu encontro com o físico Stephen Hawking, que foi atingido pela mesma doença. Ao longo dessa “segunda metade” de sua vida, duas magníficas surpresas deixam todos à sua volta perplexos e eufóricos.

Nothing could stop Hanni from fulfilling her dreams, not even a fatal neurological disease with prognosis of only two years left to live. She fights the establishment, overcomes financial hardships and builds
a new career. “How Dare You” follows a strong and inspiring woman in her volatile and rocky journey, in the highlight of which she gets to meet the globally renown physicist, Stephen Hawking, who is afflicted with the same disease.

Dir. Lizka Assa e Uri Shin / Israel / 52′

Ofensas verbais – PROGRAMA 9

Ofensas VerbaisUm grupo de ativistas com deficiência intelectual reagem ao uso da palavra ” Celebretard”, um trocadilho que mistura “celebridade” com “retardado”, que um grupo de teatro de Mineápolis inadvertidamente inventou para batizar uma cerimônia supostamente positiva. O grupo dá voz a um grande número de cidadãos e discute questões de adequação de linguagem e direitos humanos.

A group of activists with developmental disabilities responded to a Minneapolis theatre group’s use of the word Celebretard, lifting the voices of a broad range of citizens and discussing issues of respectful language and human rights.

Dir. Jerry Smith / EUA / 26′

As autoridades estão sempre certas – PROGRAMA 9

As autoridades estão sempre certasEducação é um direito humano fundamental e crianças com deficiência não deveriam ser discriminadas, segregadas ou marginalizadas. Esse documentário conta a história de Nihal Armstrong, um menino com paralisia cerebral que, com um diagnóstico equivocado sobre suas dificuldades de aprendizagem, perdeu alguns de seus primeiros anos numa instituição de ensino pouco estimulante. Esse filme mostra o que acontece quando a autoridade da Educação Pública se engana. O filme apresenta um critica contundente ao sistema educacional que falhou cabalmente em sua missão de trazer igualdade para a educação

Education is a fundamental human right and children with special needs should not be discriminated, segregated or marginalized. This documentary tells the story of Nihal Armstrong, a boy with Cerebral Palsy whose misdiagnosed learning difficulties saw him spend some of his primary years within special needs education. This film highlights what happens when the Local Education Authority gets it wrong and explores the experiences of a mother and her severely disabled son, who had fought discrimination in the British education system. This work presents a damning critique of an education system that has failed spectacularly in its mission to bring equality into education.

Dir. Sapna Ramnani / Reino Unido / 42′

Apenas o amor – PROGRAMA 10

Apenas o amorO documentário “Only Love” fala sobre três meninos com deficiência entre 10 e 13 anos, Ashot, Narek e Levon. Seus pais contam como eles se desenvolvem em seus estilos de vida limitados e superam todas as dificuldades devido ao grande amor que eles recebem e devolvem para as pessoas ao redor. Assim como com todos os seres humanos, apenas o amor e o afeto dão aos garotos autoconfiança e serenidade para encarar a realidade.

Documentary Only love tells about three disabled boys about 10-13 years old – Ashot, Narek and Levon. Their parents tell how the kids explore their limited lifestyle and overcome all the difficulties due to great love, which they take and give back to surrounding people. Only love helps them to adapt to reality.

Dir. Vardan Abelyan / Armênia / 25′

Omar – PROGRAMA 10

Omar - Você aceita a minah deficiência?Omar Koussih tem 19 anos e sofre de amiotrofia espinhal. Ele mora em Rabat, capital do Marrocos, com sua família, e usa a maior parte de seu tempo para escrever poemas. Na primavera de 2007, Omar escreveu para a TV Madmundo pedindo ajuda para promover os Direitos das Pessoas com Deficiência. Assim se inicia a história do filme: “Omar: Você Aceita Minha Deficiência?” Educação, trabalho, acesso às necessidades do dia-a-dia… o filme trata de todos esses assuntos enquanto acompanha Omar em sua pesquisa pelo Marrocos, França, Japão e Estados Unidos. E no caminho, Omar viu um de seus sonhos se realizar: assistiu ao vivo um jogo do Barcelona em seu próprio estádio, e conheceu pessoalmente alguns dos jogadores da equipe.

Omar Koussih is 19 years old and suffers from spinal amyotrophy. He lives in Rabat with his family. He spends much of his time writing poems. In the spring of 2007, Omar wrote to madmundo to ask for help in
promoting the Rights of Handicapped People. Thus started the story of the film Omar: do you accept my handicap? What education for handicapped people? What work for them? What access to things of everyday life? How does society view them? And most importantly, how do they view society? What Rights do they have? We went looking for answers for and with Omar in Morocco, France, Japan, and the United States. And on the way, Omar saw one of his dreams come true: attending a football match of the Barça team and meet the
team players.

Dir. Rita Lalaou, Patrice Barrat / França / 54′

Passo a passo – PROGRAMA 11

Passo a passoTrês adolescentes italianos estão em Mielno, no norte da Polônia. Todo dia, vestindo equipamentos especialmente desenhados para reabilitação, eles praticam a caminhada, passo a passo, no centro de reabilitação em Mielno especializado em paraplegia. Embora estando numa situação difícil, Serena, Genny e Gianluca mantêm a esperança, o senso de humor e a alegria de viver.

Three young, teenaged Italians visit Mielno, northern Poland. Every day, wearing extradesigned
suits, they practise walking, step by step. The rehabilitation center in Mielno specializes in paraplesis. Although being in a difficult position – Serena, Genny and Gianluca retain hopefullness, sense of humour and joy of life.

Dir. Marcin Pieczonka / Polônia / 28′

Borovichok – PROGRAMA 12

BorovichokAndreika nasceu com deficiência física e mental e sua mãe o abandonou num orfanato onde ele viveu por cinco anos. Depois disso, sua mãe o trouxe de volta para casa, onde ele é a sexta criança da família. Eles vivem em uma pequena aldeia da Bielorússia onde Andreika sente-se feliz agora.

Andreika was born with psychical and physical deficiencies and his mother abandoned him in the orphanage where Andreika lived for 5 years. Soon the mother took him back to his home. He’s a sixth child in family. They live in the small belorussian village where Andreika feels happy now.

Dir. Serguei Loukiantchikov Bielorrússia e Polônia / 52′

Mundo dos ingênuos – PROGRAMA 12

Mundo dos ingenuosEsse filme compara e contrasta a noção de deficiência da Velha Rússia, a de que as pessoas com deficiência estavam perto de Deus, com uma realidade atual bem mais cruel: frequentemente, pessoas com Síndrome de Down não são permitidas na igreja. Por que a sociedade não esta pronta para aceita-los? Esse filme fala sobre pessoas ingênuas e gentis, que vivem num mundo paralelo, partindo, esteticamente, de um belíssimo quadro da Santa Ceia pintado com modelos com Síndrome de Down posando no lugar dos personagens bíblicos.

This film compares and contrasts the Old Russian notion of disabled people, that is, those who are close to God, with a stark current reality: currently, people with Down’s Syndrome are not allowed to go to church. Why isn’t society ready to accept them? This film tells about naive and kind people, who live in a parallel world.

Dir. Tofik Shakhverdiev / Rússia / 24′

Jinok vai à escola – PROGRAMA 12

Jinok vai a escolaO filme focaliza a vida da família de Jin-ok depois de se casar, dar a luz e criar sua filha Seo-kyoung. Fazer um documentário sobre o progresso de um único indivíduo é um processo lento que, nesse caso, permitiu ao diretor registrar a intimidade da vida do casal com sua filha. Jyn-ok, uma mãe típica que deseja educar bem sua filha, faz um esforço para se transformar numa corretora de seguros e uma conselheira para assuntos de violência sexual contra mulheres com deficiência. O documentário ajuda espectadores sem deficiência a se livrarem da piedade ou preconceito que possam ter em relação às pessoas com deficiência e dá a estas um estímulo ao mostrar a vida ativa de Jin-ok.

The film focuses on Jin-oks family life after marriage, giving birth to and raising her daughter Seo-kyoung. Making a documentary about the development of a single individual is a slow process, which in this case allows the director to capture the characters personal and private life in their intimate relationships. The documentary helps non-disabled viewers shake off pity for or prejudice against the disabled and the disabled can find encouragement in identification with Jinoks active life.

Dir. Jin-yeu KIM / Coréia do Sul / 54′

O vôo da cegonha – PROGRAMA 13

O voo da cegonhaCriança surda vê seu espaço ameaçado com a chegada do irmãozinho. Inspirado no filme “O bebê e a cegonha”, de 1911, de D. W. Griffith, precursor do cinema narrativo nos Estados Unidos.

Deaf child perceives himself loosing his space while little brother is coming. Based on the short film The baby and the stork from D. W. Griffith / EUA, de 1911.

Dir. Laly Cataguases / Brasil / 15′

Ron – PROGRAMA 13

RonRon está apaixonado por Tamar, mas está com dificuldade de tomar a iniciativa. Ele é um adolescente que tem algumas dificuldades que a maioria das pessoas não têm. É a primeira semana de aula e Ron gagueja na classe, envergonhado com seus novos colegas de escola, inclusive com Tamar. Trancado em seu quarto, ele pensa em novas estratégias. No dia seguinte, vai tentar superar seus dois medos: o de falar e o de Tamar.

Ron is in love with Tamar, but he’s having some difficulties to make his first move. Some difficulties that most people can’t identify with. It’s the first week of high school, and Ron stutters in class, embarrassed from his new class mates, including Tamar. He closes himself in his room, thinking about new strategies. The next day he is trying to overcome his fears simultaneously: speaking and Tamar.

(Dir. Amnon Haas / Israel / 25′)

Simon – PROGRAMA 13

SimonSimon, um rapaz tetraplégico de vinte e cinco anos, vive com sua mãe. Seus destinos parecem estar ligados para sempre: Simon quer sua independência tanto quanto a de sua mãe. Mas antes de conquistá-la, passa por algumas experiências um pouco radicais, como enfrentar, só com sua cadeira, a estrada perto de sua casa e estudar as estrelas de um modo inusitado.

Simon, a twenty-five year-old handicapped young man, lives with his mother. Their destiny seem to be linked forever, whereas Simon wants his independence as well as his mother’s.

Dir. Régis Roinsard / França / 36′

Blues da moça cega – PROGRAMA 14

Blues da moça cegaO filme mostra as experiências e atribulações de uma mulher cega em seus encontros românticos e em sua carreira de atriz ainda iniciante. O filme é recheado de música, dança, garotas lindas, rapazes sexy e um “gata” cega. Os cômicos contratempos têm como base a idéia subliminar de que “tudo é possível”.

The film is about the trials and tribulations of a blind woman navigating her way through the dating scene and a fledgling acting career. The 13 minute short is filled with music, dancing, gorgeous gals and hot guys and a blind chick. The comedic mishaps are supported by the underlying theme of “anything is possible”.

Dir. Dena Diamond / EUA / 14′

Os marginais – PROGRAMA 14

Os MarginaisUma garota apaixonada, um pop star em perigo, uma gang a caminho… Alguém vai se dar mal! Uma comédia policial bizarra, com elenco de atores britânicos com deficiências variadas (um deles é o protagonista do curta O Ovo, exibido no Festival Assim Vivemos 2005).

A girl in love, a pop star in peril, a gang on the run… Somebody’s going to get burned!

Dir. Ian Clark / Reino Unido / 25′

Sexo, deficiência e videotape – PROGRAMA 14

Sexo deficiência e videotapeO documentário Sexo, deficiência e videotape foi criado num workshop da Beyondmedia, onde “As Poderosas Fe Fes”, um grupo de mulheres com idade entre 16 e 24 anos e diferentes deficiências, nos leva através de uma perspicaz investigação até algumas verdades sobre sexo e deficiência. O grupo se informa sobre sexo a partir de várias perspectivas, conversando com ativistas e estudiosos. O espectador acompanha a história do namoro de um casal formado por uma mulher com deficiência e seu namorado sem deficiência e conhece detalhes de um namoro que junta deficiência com jantares a luz de velas!

Dir. Salome Chasnoff / EUA / 35′